Odlučiš da kampuješ. Pročitaš na sajtu šta
je slobodno za Labor day, i vidiš da
nije ništa. I sasvim slučajno nađeš mesto, jer si optimista i borac, kao moj
zet. Nema veze što smo tu već ranije kampovali, bilo je lepo, i eto, sad
postaje lično tradicionalno mesto za kampovanje. Juhu!
Dan 1.
I krene se, stigne, i onda se malo odmara
pa šator podiže.
I onda se malo bojažljivo šeta (jer je
rečeno da ima medveda pa da se vodi računa (?), ali je priroda tako lepa da
pomišljaš da te samo ta lepota uzbuđuje a ne tamo neki strah). A onda se ode na
plivanje u jezeru (nije rečeno ništa za jezero osim što na plaži stoji znak:’’Do not feed the geese’’ a koji nas
toliko zasmejava, jer smo već drugi put tamo i nema naznake od gusaka, ni perce
jedno jedino), izležava se na pesku, uživa koliko umeš a onda se počinje sa
pripremom roštilja i sve one hrane koja se jede dok si u prirodi.
Stavi se i dosta spreja na noge, ruke i
glavu jer komaraca ima na stotine, i onda počneš da slažeš zalogaje, a na
planinskom vazduhu se tokom večeri pojede sve meso što si za 3 dana spremio. I onda pomalo ječeći odeš da spavaš. (Komšije Ameri su isto otišli na spavanje). Ali je važno
da zbog medveda u šatoru nemaš ni trunku hrane, i pitam se da li su svi oko nas
to na sajtu pročitali.
Dan
2.
Kako je divno videti zeleno, zeleno oko sebe i
plavo otvoreno nebo! I nakrivljeno preteće stablo pored stola više ne deluje
tako strašno. I mališan kreće prvi i budi narod što u okolini spava ( i priča važnim
tonom kao propovednik bez blama.) Onda
se kuva čaj i kafa, onda opet kafa a potom doručkuje. I onda malo prošetaš po
okolini, istuširaš se, opet pospeš sprejem, i čekaš da prijatelji stignu. I onda
pošto mališan spava, i ti odremaš dva sata dok prijatelji ne stignu jer je opštepoznata
stvar da se na planinskom vazduhu izvrsno spava. I taman kad se u detalje dogovorite
da obiđete obližnji budistički manastir, od dogovora ne bude ništa jer se ipak
ispostavi da je u tom trenutku važnije da se nađe hrana i ode se u grad za koji
veruješ da ima radnju sa mesom (to nije prvi obližnji grad).
I onda se ponovo roštilja.
I igra badminton. I svaki put vikne ‘’pam’’
kad se loptica udari reketom jer se mališan tome silno raduje.
I juri se. I baca frizbi. I šeta.
I ode se i na drugu stranu jezera. I
spašava nečije kuče jer je prijateljičina mališanka ubeđena da je punjeno (kuče ima šnalicu na glavi.)
I onda se jede. Puno.
I jedu se smorovi. (To ti samo Amerikanac
može preporučiti jer je autentična američka inovacija). Uzme se marshmallow, stavi na dug prut pa kraj
žara (to je poznata stvar), a onda tako topao stavi na čokoladu koju staviš na
keks (sve se to kupuje zajedno) i onda ponovo poklopi keksom. I onda jedeš. A
zašto se zove smor? Jer tokom jedenja Ameri kažu: ‘’give me some more’’. I onda se čuje samo [s’mor’] (nema veze što u srpskom jeziku ima drugo značenje).
I već se medveda manje plašiš.
Posle legneš da spavaš i uspeš da zaspiš
iako Koreanci lumpuju i piju pivo (?) do iznemoglosti (a opremljeni su ko vojna
sila).
Dan
3.
I ustaneš i spakuješ šator srećan što te
medved nije pojeo, a kažu za jednog da je black,
beautiful and friendly (?).
I stigneš kući.
I legneš.
I moguće je:
1. da te je kampovanje udarilo u glavu, pa
da te boli i vrat i glava, ili uho, da ne čuješ dobro, ne vidiš dobro, da ne
znaš da li se stvarno raspadaš, da kreneš u kupatilo ali ostaneš dugo sve vreme
razmišljajući da l’ da ipak povratiš. I nije ti jasno da li si negde stvarno bio, nisi nigde bio ili si bio 10 dana. I onda se ulogoruješ u krevetu, pa ni makac. (Aklimatizacija
nije uspela).
2. A ako nisi baš toliko osetljiv, onda
ostaješ u brzinskom kamperskom modu i kad raspremaš kuću, plešeš ili
pevušiš tiho (zbog ulogorovanih ranjenika oko kojih imaš pune ruke posla), ali imaš
osećaj da si na odmoru bio 10 dana. (Aklimatizacija uspela; sestrin slučaj).
0 comments:
Post a Comment